وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (146) سوره‌تی: سورەتی النساء
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَٱعۡتَصَمُواْ بِٱللَّهِ وَأَخۡلَصُواْ دِينَهُمۡ لِلَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَسَوۡفَ يُؤۡتِ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا
Münafiqlikdən tövbə edib Allaha qayıdanlar, qəlblərini islah edənlər, Allahın əhdindən ya­pı­şanlar və öz əməlini riyakarlıq etmədən yalnız Allah üçün edənlər is­tis­na­dır. Məhz bu sifətlərə sahib olan kisələr dünyada və axirətdə möminlərlə bərabərdirlər. Allah mö­minlərə böyük savab verə­cəkdir.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• بيان صفات المنافقين، ومنها: حرصهم على حظ أنفسهم سواء كان مع المؤمنين أو مع الكافرين.
• Münafiqlərin sifətlərinin bəyanı. Bu sifətlərdən biri də: onların, möminlər yaxud kafirlərlə birgə olmasından aslı olmayaraq şəxsi mənafelərinə həris olmaları.

• أعظم صفات المنافقين تَذَبْذُبُهم وحيرتهم واضطرابهم، فلا هم مع المؤمنين حقًّا ولا مع الكافرين.
• Münafiqlərin ən böyük sifətləri: tərəddüd etmələri, heyrət və çaşqınlıq içərisində olmalarıdır. Onlar nə həqiqi möminlərlə birgə deyillər, nə də ki, kafirlərlə.

• النهي الشديد عن اتخاذ الكافرين أولياء من دون المؤمنين.
• Möminləri qoyub kafirləri dost tutmağın şiddətli qadağan olması.

• أعظم ما يتقي به المرء عذاب الله تعالى في الآخرة هو الإيمان والعمل الصالح.
• İnsanı axirətdə Uca Allahın əzabından qoruyan ən başlıca ami: iman və saleh əməldir.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (146) سوره‌تی: سورەتی النساء
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن