وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (62) سوره‌تی: سورەتی النساء
فَكَيۡفَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ ثُمَّ جَآءُوكَ يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّآ إِحۡسَٰنٗا وَتَوۡفِيقًا
Ey Peyğəmbər! Etdikləri günahlar səbəbindən onlara müsibət üz ver­dikdən sonra sənin ya­nına gə­lib: "Biz öz aramızda səndən başqasını hakim təyin etməklə ancaq yax­şı­lıq etmək və mü­bahisə edənləri ba­rış­dır­maqı qəsd etdik"– deyə Alla­ha and içib, səndən üzürxahlıq etdikdə, münafiqlərin halı ne­cə olacaq?! Onlar yalan danışırlar, çünki yaxşılıq etmək, insanlar arasında Allahın şəriəti ilə hökm verməkdədir.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• الاحتكام إلى غير شرع الله والرضا به مناقض للإيمان بالله تعالى، ولا يكون الإيمان التام إلا بالاحتكام إلى الشرع، مع رضا القلب والتسليم الظاهر والباطن بما يحكم به الشرع.
• Allahın şəriətindən qeyri hökmlərlə hökm vermək və bu hökmlərə razı olmaq Uca Allaha olan imana ziddir. İman, yalnız Allahın şəriəti ilə hökm verib və sonra şəriətin verdiyi hökmlərə zahirən və batinən təslim olub, razı qalmayınca tamam olmaz.

• من أبرز صفات المنافقين عدم الرضا بشرع الله، وتقديم حكم الطواغيت على حكم الله تعالى.
• Allahın şəriətinə razı olmamaq və tağutunun hökmünü Allahın hökmlərindən önə çəkmək, münafiqlərin ən bariz sifətlərindəndir.

• النَّدْب إلى الإعراض عن أهل الجهل والضلالات، مع المبالغة في نصحهم وتخويفهم من الله تعالى.
• Cəhalət və zəlalət əhlinə nəsihət edib onları uca Allahdan qorxuzmaqla yanaşı, onlardan üz çevirməyə təşviq etmək.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (62) سوره‌تی: سورەتی النساء
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن