وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (193) سوره‌تی: سورەتی الأعراف
وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوكُمۡۚ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡ أَدَعَوۡتُمُوهُمۡ أَمۡ أَنتُمۡ صَٰمِتُونَ
Ey Müşriklər! Siz Allahdan başqa özünüzə ilah qəbul etdiyniz bütləri doğru yola ça­ğır­sa­nız, onlar sizin çağırışınızı qəbul edib, sizin ardınızca gəl­məz­lər. Onları ça­ğırsanız da, sussanız da onlar üçün fərqi yoxdur. Çünki onlar anlamayan, eşitməyən və danışa bilməyən sadəcə cansız bir əşyadırlar.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• في الآيات بيان جهل من يقصد النبي صلى الله عليه وسلم ويدعوه لحصول نفع أو دفع ضر؛ لأن النفع إنما يحصل من قِبَلِ ما أرسل به من البشارة والنذارة.
• Bu ayələr, xeyiri cəlb edib, zərəri uzaqlaşdırmaq üçün Peyğəmbərə (sallallahu aleyhi və səlləm) üz tutub ona dua edənin cahil olduğunu bəyan edir. Çünki xeyirin hasil olması, onun ilə göndərilən müjdə və xəbərdarlığa əməl etməklə mümkündür.

• جعل الله بمنَّته من نوع الرجل زوجه؛ ليألفها ولا يجفو قربها ويأنس بها؛ لتتحقق الحكمة الإلهية في التناسل.
• Nəsilin artmasında olan ilahi hikmətə görə və kişi qadınla ünsiyyət qurub, ona əziyyət verməməsi üçün Allah qadını kişi kimi bəşər növündən etmişdir.

• لا يليق بالأفضل الأكمل الأشرف من المخلوقات وهو الإنسان أن يشتغل بعبادة الأخس والأرذل من الحجارة والخشب وغيرها من الآلهة الباطلة.
• Məxluqatın ən fəzilətlisi, ən kamili və ən şərəflisi olan insana, daşdan və ya taxtadan düzəldilmiş batil ilahlara ibadət etməsi yaraşmaz.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (193) سوره‌تی: سورەتی الأعراف
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن