وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی بەنگالی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی البلد   ئایه‌تی:

সূরা আল-বালাদ

لە مەبەستەکانی سورەتەکە:
بيان افتقار الإنسان وكبده وسبل نجاته.
ইহকাল ও পরকালে কুফরি ও শাস্তির ক্লান্তি ও কষ্ট এবং রহমত ও ঈমানের সিঁড়িতে পদার্পণের মধ্যবর্তী মানুষের অবস্থার বর্ণনা।

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
১. আল্লাহ মক্কা মুকাররামার হারাম নগরেরর শপথ করেছেন।
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
২. হে রাসূল! আপনার জন্য তাতে হত্যার আসামীকে হত্যা করা এবং বন্দীর আসামীকে বন্দী করা হালাল।
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
৩. আল্লাহ মানবকুলের পিতা ও তাঁর জন্মানো সন্তানদের শপথ করেছেন।
تەفسیرە عەرەبیەکان:
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ
৪. নিশ্চয়ই আমি মানুষকে ক্লান্তি ও শ্রান্তিতে সৃষ্টি করেছি। যার ফলে সে দুনিয়াতে কষ্ট ও কাঠিন্যে ভোগে।
تەفسیرە عەرەبیەکان:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ
৫. মানুষ কি ধারণা করে যে, সে পাপ কাজ করলে তাকে পাকড়াও করার এবং এর প্রতিশোধ নেয়ার কেউ নেই। যদিও তিনি তার সৃষ্টিকারী রব হন?!
تەفسیرە عەرەبیەکان:
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا
৬. সে বলে: আমি একের পর এক স্ত‚পীকৃত প্রচুর সম্পদ ব্যয় করেছি।
تەفسیرە عەرەبیەکان:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
৭. এ ব্যয়ের উপর দাম্ভিকতা প্রদর্শনকারী কি ধারণা করে যে, আল্লাহ তাকে দেখেন না?! তিনি তাকে তার উপার্জনের উৎস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করবেন না? আর তার ব্যয়ের খাত সম্পর্কে প্রশ্ন করবেন না?
تەفسیرە عەرەبیەکان:
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
৮. আমি কি তাকে দু’টি চক্ষু দেইনি যা দিয়ে সে দেখে?!
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ
৯. একটি জিহŸা ও ওষ্ঠদ্বয় দেইনি যা দিয়ে সে কথা বলে?!
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
১০. আমি কি তাকে কল্যাণ ও অকল্যাণের পথ বাতলে দেইনি?!
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ
১১. সে আকাবাহ তথা গিরি সঙ্কট অতিক্রম করতে আদিষ্ট হয়েছে। যা তার জান্নাতের পথে অন্তরায়। তাই সে তা পেরিয়ে ও অতিক্রম করে যাবে।
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
১২. হে রাসূল! আপনি কি জানেন, আকাবাহ কী? যা তাকে জান্নাতে যেতে হলে অতিক্রম করতেই হবে?!
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَكُّ رَقَبَةٍ
১৩. এটি হলো দাস কিংবা দাসী স্বাধীন করা।
تەفسیرە عەرەبیەکان:
أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ
১৪. কিংবা নিধনকালে ক্ষুধার সময় অন্নদান।
تەفسیرە عەرەبیەکان:
يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ
১৫. পিতৃহারা নিকটাত্মীয় শিশুকে।
تەفسیرە عەرەبیەکان:
أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ
১৬. কিংবা নিঃস্ব দরিদ্রকে।
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ
১৭. অতঃপর আল্লাহর উপর ঈমান আনয়নকারী এবং পরস্পর আনুগত্যের কাজ সম্পাদন, পাপ থেকে দূরে অবস্থান, বিপদে ধৈর্য ধারণ ও সর্বোপারি আল্লাহর বান্দাদের সাথে দয়া প্রদর্শনের উপদেশ প্রদানকারীদের অন্তর্ভুক্ত হওয়া।
تەفسیرە عەرەبیەکان:
أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
১৮. উপরোক্ত গুণে গুণান্বিতরাই হলো সৌভাগ্যবান।
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• عتق الرقاب، وإطعام المحتاجين في وقت الشدة، والإيمان بالله، والتواصي بالصبر والرحمة: من أسباب دخول الجنة.
ক. দাস মুক্ত করা, দুর্যোগ মুহূর্তে অভুক্তদেরকে অন্নদান, আল্লাহর উপর ঈমান এবং ধৈর্য ও দয়ার উপদেশ প্রদান জান্নাতে প্রবেশের উপায়।

• من دلائل النبوة إخباره أن مكة ستكون حلالًا له ساعة من نهار.
খ. নবুওয়াতের প্রমাণাদির মধ্যে এটিও রয়েছে যে, তাঁর কর্তৃক এই সংবাদ পরিবেশন করা যে, তাঁর উদ্দেশ্যে দিনের কিছু সময়ের জন্য মক্কাকে হালাল বলে পরিগণিত করা হবে।

• لما ضيق الله طرق الرق وسع طرق العتق، فجعل الإعتاق من القربات والكفارات.
গ. আল্লাহ যখন দাসত্বের পথসমূহকে সংকীর্ণ করেছেন তখন স্বাধীনতার পথকে সুগম করেছেন। তাই তো তিনি দাসমুক্তিকে নৈকট্য ও প্রায়শ্চিত্তের উপায় হিসাবে পরিগণিত করেছেন।

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
১৯. পক্ষান্তরে যারা আমার রাসূলের উপর আমার পক্ষ থেকে অবতীর্ণ আয়াতগুলোর প্রতি অবিশ্বাস করেছে তারা সত্যিই হতভাগা।
تەفسیرە عەرەبیەکان:
عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ
২০. তাদের জন্য কিয়ামত দিবসে রয়েছে অবরুদ্ধ অগ্নি। যদ্বারা তাদেরকে শাস্তি প্রদান করা হবে।
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• أهمية تزكية النفس وتطهيرها.
ক. আত্মশুদ্ধি ও একে পরিচ্ছন্ন করার গুরুত্ব।

• المتعاونون على المعصية شركاء في الإثم.
খ. পাপ কাজের সহযোগীরা পাপে একে অপরের অংশীদার।

• الذنوب سبب للعقوبات الدنيوية.
গ. পাপাচার ইহকালীন শাস্তিরও কারণ।

• كلٌّ ميسر لما خلق له فمنهم مطيع ومنهم عاصٍ.
ঘ. যাকে যে কাজের জন্য সৃষ্টি করা হয়েছে তার জন্য তাই সহজ। তাই তাদের কেউ বাধ্য আর কেউ অবাধ্য।

 
وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی البلد
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی بەنگالی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی بەنگالی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، بڵاوکراوەتەوە لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن