وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی چینی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (48) سوره‌تی: سورەتی القصص
فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ لَوۡلَآ أُوتِيَ مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ مُوسَىٰٓۚ أَوَلَمۡ يَكۡفُرُواْ بِمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ مِن قَبۡلُۖ قَالُواْ سِحۡرَانِ تَظَٰهَرَا وَقَالُوٓاْ إِنَّا بِكُلّٖ كَٰفِرُونَ
当穆罕默德给古莱氏人带来真主的启示时,他们询问犹太人,犹太人给他们传授了辩词,他们说:“为何穆罕默德没有得到穆萨所获得迹象呢?如手和手杖。”使者啊!你反驳他们:“难道犹太教徒曾经没有否认穆萨的迹象吗?”他们在《讨拉特》和《古兰经》中说:“他带来的是互相印证的魔术。”他们说:“我们否认《讨拉特》和《古兰经》。”
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• نفي علم الغيب عن رسول الله صلى الله عليه وسلم إلَّا ما أطلعه الله عليه.
1-      先知不知道幽玄知识,除非是真主教授他的。

• اندراس العلم بتطاول الزمن.
2-      知识因世代久远而失传。

• تحدّي الكفار بالإتيان بما هو أهدى من وحي الله إلى رسله.
3-      否认者以带来比真主下降给其使者更正确的启示而挑战。

• ضلال الكفار بسبب اتباع الهوى، لا بسبب اتباع الدليل.
4-      否认者因追随私欲而迷误,他们没有任何证据。

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (48) سوره‌تی: سورەتی القصص
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی چینی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی چینی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن