وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی چینی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (32) سوره‌تی: سورەتی غافر
وَيَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ يَوۡمَ ٱلتَّنَادِ
族人啊!我为你们担心那复活日。那日,人们相互呼叫亲戚和有脸面的人,以为那是使他们脱离恐怖境地的出路。
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• لجوء المؤمن إلى ربه ليحميه من كيد أعدائه.
1-      信士归依真主,以获得保护,免遭敌人的计谋。

• جواز كتم الإيمان للمصلحة الراجحة أو لدرء المفسدة.
2-      为了公共利益或杜绝恶行,可以隐藏信仰。

• تقديم النصح للناس من صفات أهل الإيمان.
3-      向民众进忠是信士的品德之一。

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (32) سوره‌تی: سورەتی غافر
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی چینی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی چینی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن