Check out the new design

وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی کڕواتی - ناوەندی ڕواد بۆ وەرگێڕان * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: الفجر   ئایه‌تی:

EL-FEDŽR

وَٱلۡفَجۡرِ
Tako mi zore,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَلَيَالٍ عَشۡرٖ
i deset noći,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ
i parnog i neparnog,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ
i noći kada nestaje,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ
zar to pametnom zakletva nije?
تەفسیرە عەرەبیەکان:
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Zar ne znaš što je Gospodar tvoj sa narodom Ad uradio,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ
sa stanovnicima Irema, punog palata na stupovima,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ
kojima ravna ni u jednoj zemlji nije bilo;
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ
i sa Semūdom, koji su stijene u dolini klesali,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ
a i sa faraonom, koji je vojsku imao,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
koji su na Zemlji obijesni bili,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ
i smutnje na njoj umnožili,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ
pa je Gospodar tvoj bič patnje na njih spustio,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ
a Gospodar tvoj je, zaista, u zasjedi
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ
A čovjek, kada ga Gospodar njegov iskuša pa mu počast ukaže i blagodatima ga obaspe, rekne: “Gospodar moj mene je počastvovao!”
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
A kad ga iskuša i opskrbu njegovu oskudnom učini, onda rekne: “Gospodar moj me je ponizio!”
تەفسیرە عەرەبیەکان:
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ
A nije tako! Vi pažnju siročetu ne ukazujete,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
i da se puki siromah nahrani – jedan drugoga ne podstičete,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
a nasljedstvo pohlepno jedete
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا
i imetak pretjerano volite.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا
Uistinu, kada Zemlja bude u komadiće zdrobljena,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا
i kada dođe Gospodar tvoj, a anđeli budu sve red do reda,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
 
وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: الفجر
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی کڕواتی - ناوەندی ڕواد بۆ وەرگێڕان - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕان: تیمی ناوەندی ڕوواد بۆ وەرگێڕان بە هاوكاری كۆمەڵگەی بانگهێشت لە ڕەبەوە و كۆمەڵگەی خزمەتی ناوەڕۆکی ئیسلامی بە زمانەکان.

داخستن