وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئینگلیزی - د. ولید بلیهش العمري * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (27) سوره‌تی: سورەتی إبراهیم
يُثَبِّتُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡقَوۡلِ ٱلثَّابِتِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَيُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلظَّٰلِمِينَۚ وَيَفۡعَلُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ
(27) Allah makes firm those who have Believed with firm speech[3023] in the worldly life and in the Hereafter and Allah misguides the unjust[3024]; Allah does what He wishes.
[3023] al-Qawl al-thābit (lit. the firm speech) is what is firm and unyielding in the hearts of the Believers, i.e., the testimony that there is no god but Allah and that Muhammad (ﷺ) is His Messenger. Allah thus makes them firm in their Belief in Him and His Messenger (ﷺ) and drives doubts and vain desires away from them in the worldly life and in their graves, the first station of the Hereafter, when asked by the two angels (cf. al-Ṭabarī, al-Wāḥidī, al-Basīṭ, Ibn Juzayy, Abū Ḥayyān, al-Saʿdī, Ibn ʿĀshūr).
al-Barā’ Ibn ʿĀzib (رضي الله عنه) narrated that the Messenger (ﷺ) said: “When a Muslim is asked in the grave, he testifies that there is no god but Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah. That is ˹the meaning of ˺ His Saying: “Allah makes firm those who have Believed with firm speech in the worldly life and in the Hereafter”” (al-Bukhārī: 4699, Muslim: 2871).
[3024] For doing themselves and others wrong, God Almighty casts doubts and blindness in the hearts of the Deniers and does not guide them to saying what is truthful whether in this life or in their graves when they are held to account by the two angels (cf. al-Ṭabarī, al-Qurṭubī, al-Saʿdī).
تەفسیرە عەرەبیەکان:
 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (27) سوره‌تی: سورەتی إبراهیم
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئینگلیزی - د. ولید بلیهش العمري - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ماناکانی قورئانی پیرۆز بۆ زمانی ئینگلیزی - کارکردن لەسەری بەردەوامە، وەرگێڕان: د. وەلید بلهیش ئەلعومەری.

داخستن