وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی فەڕەنسی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (9) سوره‌تی: سورەتی الأنبياء
ثُمَّ صَدَقۡنَٰهُمُ ٱلۡوَعۡدَ فَأَنجَيۡنَٰهُمۡ وَمَن نَّشَآءُ وَأَهۡلَكۡنَا ٱلۡمُسۡرِفِينَ
Puis Nous avons tenu la promesse que Nous avons faite aux messagers de les sauver ainsi que leurs adeptes de l’anéantissement tandis que Nous avons détruit ceux qui ont outrepassé les limites par leur mécréance et leur désobéissance.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• قُرْب القيامة مما يستوجب الاستعداد لها.
L’imminence du Jour de la Résurrection impose que l’on s’y prépare.

• انشغال القلوب باللهو يصرفها عن الحق.
Lorsque les cœurs sont préoccupés par ce qui les distrait, ils se détournent de la vérité.

• إحاطة علم الله بما يصدر من عباده من قول أو فعل.
Allah connaît toute parole ou acte provenant de Ses serviteurs.

• اختلاف المشركين في الموقف من النبي صلى الله عليه وسلم يدل على تخبطهم واضطرابهم.
Le fait que les polythéistes avaient des opinions divergentes au sujet du Prophète démontre qu’ils étaient désemparés et indécis.

• أن الله مع رسله والمؤمنين بالتأييد والعون على الأعداء.
Allah accompagne Ses messagers et les croyants en les secourant et en les assistant contre leurs ennemis.

• القرآن شرف وعز لمن آمن به وعمل به.
Le Coran fait l’honneur et la puissance de celui qui y croit et le met en pratique.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (9) سوره‌تی: سورەتی الأنبياء
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی فەڕەنسی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی فەڕەنسی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن