وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی فەڕەنسی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (34) سوره‌تی: سورەتی الحج
وَلِكُلِّ أُمَّةٖ جَعَلۡنَا مَنسَكٗا لِّيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۗ فَإِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَلَهُۥٓ أَسۡلِمُواْۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُخۡبِتِينَ
Nous avons prescrit à chaque communauté du passé, un rite où le sang est versé afin qu’elle se rapproche d’Allah et dans l’espoir que ses membres évoquent le nom d’Allah sur les offrandes au moment de les sacrifier en signe de gratitude envers Allah pour les bêtes du cheptel dont Il leur a fait don. Ô gens, votre Dieu qui mérite d’être adoré est Un et n’a pas d’associé. Soumettez-vous donc à Lui Seul et n’obéissez qu’à Lui. Ô Messager, annonce à ceux qui sont humbles et sincères une nouvelle qui les réjouit.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• ضَرْب المثل لتقريب الصور المعنوية بجعلها في ثوب حسي، مقصد تربوي عظيم.
La métaphore qui permet de donner un caractère concret à un concept abstrait est un outil pédagogique très utile.

• فضل التواضع.
Le passage souligne le mérite de la modestie.

• الإحسان سبب للسعادة.
La bienfaisance est une cause de bonheur.

• الإيمان سبب لدفاع الله عن العبد ورعايته له.
La foi est l’une des raisons pour lesquelles Allah défend le croyant et l’entoure de Sa sollicitude.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (34) سوره‌تی: سورەتی الحج
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی فەڕەنسی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی فەڕەنسی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن