Check out the new design

وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی فەڕەنسی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (18) سوره‌تی: الزخرف
أَوَمَن يُنَشَّؤُاْ فِي ٱلۡحِلۡيَةِ وَهُوَ فِي ٱلۡخِصَامِ غَيۡرُ مُبِينٖ
Attribuent-ils à leur Seigneur un être élevé dans le raffinement et qui, en raison de sa féminité, est incapable de parler de manière rationnelle et compréhensible lorsqu’il se dispute.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• كل نعمة تقتضي شكرًا.
Tout bienfait impose que l’on soit reconnaissant envers le Bienfaiteur.

• جور المشركين في تصوراتهم عن ربهم حين نسبوا الإناث إليه، وكَرِهوهنّ لأنفسهم.
Le passage souligne le manque d’équité des polythéistes dans leurs représentations de leur Seigneur en Lui attribuant une progéniture femelle, alors qu’ils la détestent quand il s’agit d’eux.

• بطلان الاحتجاج على المعاصي بالقدر.
Il est invalide d’avancer comme prétexte le Destin pour justifier des actes de désobéissance.

• المشاهدة أحد الأسس لإثبات الحقائق.
L’un des moyens d’établir des vérités est de les voir de ses propres yeux.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (18) سوره‌تی: الزخرف
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی فەڕەنسی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

بڵاوكراوەتەوە لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنە قورئانیەکان.

داخستن