وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی فەڕەنسی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (194) سوره‌تی: سورەتی الأعراف
إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ عِبَادٌ أَمۡثَالُكُمۡۖ فَٱدۡعُوهُمۡ فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ لَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Ô polythéistes, ceux que vous adorez en lieu et place d’Allah ont été créés par Lui et Lui appartiennent. Ils sont donc comme vous, et même pire, votre condition étant meilleure que la leur, car vous êtes vivants: vous parlez, marchez, entendez et voyez tandis que vos idoles en sont incapables. Invoquez-les donc afin qu’elles vous répondent si vous êtes véridiques dans ce que vous leur attribuez.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• في الآيات بيان جهل من يقصد النبي صلى الله عليه وسلم ويدعوه لحصول نفع أو دفع ضر؛ لأن النفع إنما يحصل من قِبَلِ ما أرسل به من البشارة والنذارة.
Les versets exposent l’ignorance de ceux qui s’adressent au Prophète et l’invoquent afin qu’ils leur fassent tirer profit d’un avantage ou qu’il repousse d’eux une nuisance. Seulement, il n’a été envoyé qu’afin d’annoncer une bonne annonce aux croyants et d’avertir les mécréants.

• جعل الله بمنَّته من نوع الرجل زوجه؛ ليألفها ولا يجفو قربها ويأنس بها؛ لتتحقق الحكمة الإلهية في التناسل.
Allah créa à partir de l’homme, son épouse afin qu’il apprécie sa proximité et qu’elle ne le rebute pas. La finalité de cela étant que l’être humain se reproduise.

• لا يليق بالأفضل الأكمل الأشرف من المخلوقات وهو الإنسان أن يشتغل بعبادة الأخس والأرذل من الحجارة والخشب وغيرها من الآلهة الباطلة.
Il ne convient pas que la meilleure des créatures, la plus parfaite et la plus noble, c’est-à-dire l’être humain, adore de fausses divinités faites de matières viles comme la pierre et le bois.

Il incombe à tout être humain doué de raison d’adorer Allah car il est Seul à réaliser ses intérêts religieux par la révélation du Livre, qui renferme d'immenses connaissances en religion, et ses intérêts terrestres, comme l'alliance qu'Allah a passée avec Ses serviteurs pieux et le secours qu'il leur prodigue. Forts de cette alliance et de ce soutien, l’hostilité de leurs ennemis ne les atteint plus.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (194) سوره‌تی: سورەتی الأعراف
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی فەڕەنسی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی فەڕەنسی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن