1 Prophète ! Que celui d’entre vous qui décide de répudier son épouse le fasse au moment prescrit[1444] qui marquera le début du délai de viduité[1445] dont vous compterez précisément les jours[1446]. Craignez Allah, votre Seigneur ! N’obligez pas la femme répudiée à quitter le domicile conjugal avant la fin du délai de viduité - et elle ne doit pas elle-même prendre l’initiative de partir - à moins qu’elle ne commette un péché avéré. Telles sont les lois d’Allah. Or, quiconque transgresse les lois d’Allah s’est montré injuste envers lui-même. Qui sait ? Il se peut qu’Allah fasse naître entre vous de nouveaux sentiments[1447].
[1444] A partir du moment où elle s’est purifiée de ses règles, mais à condition d’avoir évité tout rapport conjugal au cours de cette période. Ce n’est, en effet, que de cette manière que l’on saura avec certitude que l’épouse n’est pas enceinte. [1445] En effet, ce délai débute avec la répudiation. [1446] Afin que le mari puisse, s’il le souhaite, reprendre son épouse au cours de ce délai sans un nouveau contrat de mariage. [1447] Il se peut que le mari regrette son geste et qu’Allah suscite en lui des sentiments qui le conduiront à reprendre son épouse, sentiments facilités par la vie commune.
2 Lorsque le délai de viduité de la femme répudiée touche à sa fin[1448], vous pouvez soit la reprendre de façon convenable, soit la libérer de façon convenable[1449], en prenant à témoins deux musulmans intègres qui devront, par obéissance à Allah, témoigner en toute équité. Voilà une exhortation à l’intention de celui qui croit en Allah et au Jour dernier. Allah ménagera toujours une heureuse issue à celui qui Le craint
[1448] Le délai de viduité, consécutif à la répudiation, est sur le point d’expirer, il est donc encore permis au mari de reprendre son épouse sans avoir besoin d’un nouveau contrat de mariage. [1449] En laissant le délai de viduité aller à son terme, ce qui rendra la répudiation irrévocable.
3 et pourvoira, de la manière la plus inattendue, à ses besoins. Allah sera toujours d’un soutien suffisant à celui qui s’en remet à Lui. Allah, qui a assigné une mesure et un terme à toute chose, exécute toujours Ses décrets.
4 Si vous avez un doute à ce sujet, sachez que le délai de viduité des femmes qui ont atteint la ménopause est de trois mois, de même que celui des jeunes filles qui ne sont pas encore réglées, tandis que le délai de viduité des femmes enceintes prend fin à l’accouchement. Allah facilite toujours les choses à ceux qui Le craignent.
5 Telles sont les prescriptions d’Allah qui vous sont ainsi révélées. Allah effacera les mauvaises actions de ceux qui Le craignent et leur accordera une immense récompense.
6 Hébergez, dans vos foyers et selon vos moyens, les femmes que vous avez répudiées, sans chercher à leur nuire pour rendre leur séjour insupportable. Si elles sont enceintes, subvenez à leurs besoins jusqu’à l’accouchement. Et si elles allaitent vos enfants, versez-leur une pension, fixée d’un commun accord et conforme à l’usage. Si vous ne parvenez pas à vous entendre, que l’allaitement soit confié à une nourrice.
7 L’homme aisé versera une pension selon ses richesses et l’homme de modeste condition, selon les moyens qu’Allah a mis à sa disposition. Allah n’impose à nul homme une charge excédant les moyens qu’Il lui a accordés. Allah fera succéder l’aisance à la difficulté.
8 Que de cités ont transgressé les ordres de leur Seigneur et de Ses Messagers ! Nous avons alors sévèrement châtié leurs habitants en leur infligeant d’affreux tourments.
10 En outre, Allah leur a préparé un terrible châtiment dans l’au-delà. Craignez donc Allah, vous croyants qui êtes doués de raison ! Allah vous a révélé un livre plein d’enseignements
11 et envoyé un Messager qui vous récite Ses versets parfaitement clairs afin de tirer des ténèbres vers la lumière ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres. Ceux-ci seront admis par le Seigneur dans des jardins traversés de rivières où ils seront à jamais comblés de Ses faveurs.
12 Allah est Celui qui a créé sept cieux et autant de terres[1450], entre lesquels[1451] descendent Ses commandements. Vous saurez ainsi que le pouvoir d’Allah est absolu et que Sa science embrasse toute chose.
[1450] Les couches terrestres, selon certains commentateurs. [1451] Entre le Ciel et la Terre, selon nombre d’exégètes.
Contents of the translations can be downloaded and re-published, with the following terms and conditions:
1. No modification, addition, or deletion of the content.
2. Clearly referring to the publisher and the source (QuranEnc.com).
3. Mentioning the version number when re-publishing the translation.
4. Keeping the transcript information inside the document.
5. Notifying the source (QuranEnc.com) of any note on the translation.
6. Updating the translation according to the latest version issued from the source (QuranEnc.com).
7. Inappropriate advertisements must not be included when displaying translations of the meanings of the Noble Quran.
ئەنجامەکانی گەڕان:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".