وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (54) سوره‌تی: سورەتی النحل
ثُمَّ إِذَا كَشَفَ ٱلضُّرَّ عَنكُمۡ إِذَا فَرِيقٞ مِّنكُم بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُونَ
Refti si toraare mon nde jaabinaama, O huncanii on lorra kan, e jaka fedde goo e mo'on, ko sirkira- nooɓe Joomi mun kafidugol Mo e goddum goo. Ko honɗum e aawasaaku nii?
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• على المجرم أن يستحي من ربه أن تكون نعم الله عليه نازلة في جميع اللحظات ومعاصيه صاعدة إلى ربه في كل الأوقات.
Bonɗo no haani hersude Joomi mun, ka tawata neemaaji Alla ɗin no hewtira mo cenɗe kala, few-ndo ka geddi makko ɗin ƴawirta ka Joomi tuma kala.

• ينبغي لأهل الكفر والتكذيب وأنواع المعاصي الخوف من الله تعالى أن يأخذهم بالعذاب على غِرَّة وهم لا يشعرون.
Haani ka heeferɓe ɓen e fennooɓe e kala yimɓe geddi ɓen hulata Alla, nde O nanngitirta ɓe lepte ɗen e juhal, hara ɓe so'aa-anndude.

• جميع النعم من الله تعالى، سواء المادية كالرّزق والسّلامة والصّحة، أو المعنوية كالأمان والجاه والمنصب ونحوها.
Neemaaji ɗin fow ko ka Alla iwri, foti ko memotooɗi wano arsike e kisal e cellal, maa so'otooɗi wano hoolaare e jaahu e martaba ekn.

• لا يجد الإنسان ملجأً لكشف الضُّرِّ عنه في وقت الشدائد إلا الله تعالى فيضجّ بالدّعاء إليه؛ لعلمه أنه لا يقدر أحد على إزالة الكرب سواه.
Neɗɗo heɓataa faɓtorde fii huncugol lorra makko tuma o saɗtiraa, si wanaa ka Alla, o yankinora toragol Mo, tawde himo anndi gooto hattanaa ittugol saɗteende si wanaa Alla.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (54) سوره‌تی: سورەتی النحل
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن