وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (194) سوره‌تی: سورەتی البقرة
ٱلشَّهۡرُ ٱلۡحَرَامُ بِٱلشَّهۡرِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡحُرُمَٰتُ قِصَاصٞۚ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَٱعۡتَدُواْ عَلَيۡهِ بِمِثۡلِ مَا ٱعۡتَدَىٰ عَلَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُتَّقِينَ
Lewru hormaŋteeru ndun ndu Alla Newinirani on horminagol totta 'Omra hitaande jeeɗiɗaɓere, ko mbattiigu lewru hormaŋteeru ndu shirkooɓe ɓen sakkinoo on e mu'un gaa e haram on hitaande jeegaɓere. Horminaaɗi ɗin (wano leydi hormaŋteeri ndin, e lewru hormaŋteeru ndun, e horminagol ngol), diya on siinee e majje hoore joggituɗo woo. Kala on jaggituɗo e mo'on fewndo majji, jaggitiree mo yeru jaggitannde makko nden, wata on yawtu keerol yerondirgol ngol. Pellet Alla Yiɗaa ɓen yawtayɓe keeri Makko ɗin. Hulee Alla reŋtoɗon yawtugol keeri Makko ɗin, anndon pellet Alla no Wondi e gomɗuɓe ɓen; O Wallirayɓe ballal e faabo.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• مقصود الجهاد وغايته جَعْل الحكم لله تعالى وإزالة ما يمنع الناس من سماع الحق والدخول فيه.
Faandaare jihaadi, ko ñiiɓinangol Alla ñaawoore nden, tti kon ko faotoo yimɓe ɓen nanugol goonga kan ɓe naata e makka.

• ترك الجهاد والقعود عنه من أسباب هلاك الأمة؛ لأنه يؤدي إلى ضعفها وطمع العدو فيها.
Selugol jihaadi ko gootel e sabuuji halkayɗi mofte; tawde non ɗum jaasinay ɓe newina fii no ɓe jaggitiree

• وجوب إتمام الحج والعمرة لمن شرع فيهما، وجواز التحلل منهما بذبح هدي لمن مُنِع عن الحرم.
Waɗɗagol e kala fuɗɗiiɗo hajju e 'omra timmingol ɗi, e dagagol daktaade ɗi ɗiɗi non kirse,wonannde on sakkaaɗo e Hormorde nden

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (194) سوره‌تی: سورەتی البقرة
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن