وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (36) سوره‌تی: سورەتی الأنبياء
وَإِذَا رَءَاكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا ٱلَّذِي يَذۡكُرُ ءَالِهَتَكُمۡ وَهُم بِذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ هُمۡ كَٰفِرُونَ
Si yi'ii ma -an Nulaaɗo- ɓee sirkooɓe, ɓe jogitortaa ma si wanaa jalkitde hiɓe raɗora jokkuɓe ɓe ɓen wi'igol maɓɓe: "Enee, ko oo woni yennude reweteeɗi mo'on ɗi wonɗon rewude ɗin?!" Hara ɓe jalnorte woni, ko ɓe yedduɓe ko Alla jippini kon e maɓɓe immorde ka Alqur'aanaare e ko O okki ɓe kon e neemaaji ko ɓe yeddu ɓe; ko kamɓe hanndi e ayiibe on sabu hawtindirgol maɓɓe kala bone.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• بيان كفر من يستهزئ بالرسول، سواء بالقول أو الفعل أو الإشارة.
Ɓannginngol keefaraagu ɓen jalnorayɓe Nulaaɓe ɓen, foti non ko e konngol maaɗum kuungal maa joopaade.

• من طبع الإنسان الاستعجال، والأناة خلق فاضل.
No jeyaa njikku neɗɗanke on heñagol, muñal ngal noon ko njikku moƴƴo.

• لا يحفظ من عذاب الله إلا الله.
Reenataa immorde e Lepte Alla ɗen si wanaa Alla.

• مآل الباطل الزوال، ومآل الحق البقاء.
Battane meereko iwayngal, keɓal Goongawal ngal ko heddotoongal.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (36) سوره‌تی: سورەتی الأنبياء
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن