وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (67) سوره‌تی: سورەتی الحج
لِّكُلِّ أُمَّةٖ جَعَلۡنَا مَنسَكًا هُمۡ نَاسِكُوهُۖ فَلَا يُنَٰزِعُنَّكَ فِي ٱلۡأَمۡرِۚ وَٱدۡعُ إِلَىٰ رَبِّكَۖ إِنَّكَ لَعَلَىٰ هُدٗى مُّسۡتَقِيمٖ
Men waɗanii kala yimɓe diina sari'a, hiɓe gollira sari'a maɓɓe on, wata pooɗondir e maaɗa -an Nulaaɗo- sirkooɓe ɓen e yimɓe diinaaji goo fii sari'a maaɗa on, ko an ɓuri hanndude e Goonga kan diini kamɓe; sabu kamɓe ko ɓe yimɓe meere, noddu yimɓe ɓen e laɓɓinanngol Alla ngootiigu ngun, pellet, an hiɗa e Laawol Focciingol, ooñannde alaa e maggol.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• من نعم الله على الناس تسخير ما في السماوات وما في الأرض لهم.
No jeyaa e ko Alla neeminire yimɓe ɓen kon eeltugol ɓe ko woni kon ka kammuuli e ka leydi.

• إثبات صفتي الرأفة والرحمة لله تعالى.
Tabintinanngol Alla O Toowii Sifaaji ɗiɗi Newaare nden e Yurmeende nden.

• إحاطة علم الله بما في السماوات والأرض وما بينهما.
Huɓindagol Ganndal Alla ngal ko woni kon ka kammuuli e ka leydi e kon ko woni hakkunde majji kannji ɗiɗi.

• التقليد الأعمى هو سبب تمسك المشركين بشركهم بالله.
Munnagol ñemmba ngol ko ɗum woni sabu haa sirkooɓe ɓen jogitanii Alla kafidaaɗo(denndadiijo).

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (67) سوره‌تی: سورەتی الحج
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن