وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (30) سوره‌تی: سورەتی الأنفال
وَإِذۡ يَمۡكُرُ بِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيُثۡبِتُوكَ أَوۡ يَقۡتُلُوكَ أَوۡ يُخۡرِجُوكَۚ وَيَمۡكُرُونَ وَيَمۡكُرُ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ
Janntii -an Nulaaɗo-, tuma nde sirkooɓe ɓen fewjanayno maa fii yo ɓe soke maa ɓe ware maa ɓe raɗo maa ka laydi maa. Hiɓe fewjana maa, Alla bonna fewjoore maɓɓe nden. Ko Alla ɓuri moƴƴude e fewjooɓe ɓen.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• الشكر نعمة عظيمة يزيد بها فضل الله تعالى، وينقص عند إغفالها.
Yettugol neema, ko ɓural mawngal, Alla no ɓeydira ngal neema, Himo ɗuytira mo kadi welsindaare.

• للأمانة شأن عظيم في استقامة أحوال المسلمين، ما ثبتوا عليها وتخلقوا بها، وهي دليل نزاهة النفس واعتدال أعمالها.
ko hoolaare woni fii moƴƴingol fiyaake juulɓe ɓen fotde hiɓe ñiiɓi e mayre,konde daliil senaade fittaandu e nundal golle mayru.

• ما عند الله من الأجر على كَفِّ النفس عن المنهيات، خير من المنافع الحاصلة عن اقتحام المناهي لأجل الأموال والأولاد.
Ko Alla marani wnkii kon e mbarjaari haɗitagol bone, hino ɓuri moƴƴude e nafawoy heɓotookoy e waɗugol haɗaaɗi fii ɓiɗɓe e jawle.

• في الآيات بيان سفه عقول المعرضين؛ لأنهم لم يقولوا: اللَّهُمَّ إن كان هذا هو الحق من عندك فاهدنا إليه.
Aayeeje ɗen hino joopii ɗayre ɗuurniiɓe ɓen ; tawde ɓe wi'aano : "Yaa Alla, si tawii ɗum ko goonga immorde ka Maaɗa, fewnu men e mun".

• في الآيات فضيلة الاستغفار وبركته، وأنه من موانع وقوع العذاب.
Aayeeje ɗen no ɓanngini ɓure insinagol, holli wonnde ɗum no haɗa yanugol e lepte.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (30) سوره‌تی: سورەتی الأنفال
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن