وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی یۆنانی * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (5) سوره‌تی: سورەتی الحج
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمۡ فِي رَيۡبٖ مِّنَ ٱلۡبَعۡثِ فَإِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ مِن مُّضۡغَةٖ مُّخَلَّقَةٖ وَغَيۡرِ مُخَلَّقَةٖ لِّنُبَيِّنَ لَكُمۡۚ وَنُقِرُّ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى ثُمَّ نُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡۖ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرۡذَلِ ٱلۡعُمُرِ لِكَيۡلَا يَعۡلَمَ مِنۢ بَعۡدِ عِلۡمٖ شَيۡـٔٗاۚ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ هَامِدَةٗ فَإِذَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهَا ٱلۡمَآءَ ٱهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡ وَأَنۢبَتَتۡ مِن كُلِّ زَوۡجِۭ بَهِيجٖ
Ω, άνθρωποι! Αν αμφιβάλλετε για την ανάσταση, (λάβετε υπόψη ότι) πράγματι, σας έχουμε πλάσει (τον Αδάμ) από χώμα, έπειτα από Νούτφα (σταγόνες από αναμεμειγμένες εκκρίσεις των δύο φύλων), έπειτα από ‘Άλακα (κρεμάμενο θρόμβο αίματος), έπειτα από Μούντγα (ένα κομμάτι σάρκας, που φαίνεται μασημένο), το οποίο είναι σχηματισμένο (στην ανθρώπινη μορφή) ή δεν είναι ακόμη σχηματισμένο (όπως στην περίπτωση της αποβολής), για να σας δείξουμε ξεκάθαρα (τη Δύναμή Μας, πώς σας δημιουργήσαμε σε διαφορετικά στάδια). Και κάνουμε όποιους θέλουμε να παραμένουν στις μήτρες (των μητέρων τους) για ένα ορισμένο χρόνο. Έπειτα σας βγάζουμε έξω ως μωρά, έπειτα θα φτάσετε στην ηλικία της δύναμής σας (της νεότητας). Μερικοί από σας πεθαίνουν, και μερικούς από σας τους αφήνουμε να ζήσουν μέχρι τα αδύναμα γηρατειά, στα οποία δε θα ξέρουν τίποτε, παρόλο που γνώριζαν πριν. Βλέπεις τη γη άγονη, αλλά όταν ρίχνουμε πάνω της νερό (βροχή), ταρακουνιέται (από ζωή), και φουσκώνει και φυτρώνει κάθε λογής ωραία φυτά.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (5) سوره‌تی: سورەتی الحج
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی یۆنانی - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ماناکانی قورئانی پیرۆز بۆ زمانی یۆنانی، وەرگێڕان: ناوەندی ڕواد بۆ وەرگێڕان، بەهاوکاری (إسلام هاوس Islamhouse.com).

داخستن