وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی یۆنانی * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (94) سوره‌تی: سورەتی النساء
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَتَبَيَّنُواْ وَلَا تَقُولُواْ لِمَنۡ أَلۡقَىٰٓ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَٰمَ لَسۡتَ مُؤۡمِنٗا تَبۡتَغُونَ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فَعِندَ ٱللَّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٞۚ كَذَٰلِكَ كُنتُم مِّن قَبۡلُ فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَتَبَيَّنُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا
Ω, εσείς που πιστεύετε! Όταν πηγαίνετε να πολεμήσετε στο δρόμο του Αλλάχ, βεβαιωθείτε (ποιον πολεμάτε, για να μην σκοτώσετε έναν πιστό που κρύβει την πίστη του από τον άπιστο λαό του που σας πολεμάει). Και μην λέτε σ' αυτόν που σας δείχνει ότι είναι Μουσουλμάνος (και δεν σας πολεμάει μαζί με τον άπιστο λαό του): «Δεν είσαι πιστός (αλλά δείχνεις ότι είσαι πιστός για να προστατεύσεις τον εαυτό σου).», αναζητάτε μ' αυτό (να πάρετε τα χρήματά του ως λάφυρα, και) τα κέρδη της εγκόσμιας ζωής, ενώ ο Αλλάχ έχει άφθονα κέρδη. Ήσασταν πριν και εσείς έτσι (σαν αυτόν, κρύβατε την πίστη σας από τον λαό σας), αλλά ο Αλλάχ σας ευλόγησε (δίνοντάς σας δύναμη). Επομένως, βεβαιωθείτε, πράγματι, ο Αλλάχ για ό,τι κάνετε έχει απεριόριστη γνώση.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (94) سوره‌تی: سورەتی النساء
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی یۆنانی - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ماناکانی قورئانی پیرۆز بۆ زمانی یۆنانی، وەرگێڕان: ناوەندی ڕواد بۆ وەرگێڕان، بەهاوکاری (إسلام هاوس Islamhouse.com).

داخستن