وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی یۆنانی * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (91) سوره‌تی: سورەتی الأنعام
وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦٓ إِذۡ قَالُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ بَشَرٖ مِّن شَيۡءٖۗ قُلۡ مَنۡ أَنزَلَ ٱلۡكِتَٰبَ ٱلَّذِي جَآءَ بِهِۦ مُوسَىٰ نُورٗا وَهُدٗى لِّلنَّاسِۖ تَجۡعَلُونَهُۥ قَرَاطِيسَ تُبۡدُونَهَا وَتُخۡفُونَ كَثِيرٗاۖ وَعُلِّمۡتُم مَّا لَمۡ تَعۡلَمُوٓاْ أَنتُمۡ وَلَآ ءَابَآؤُكُمۡۖ قُلِ ٱللَّهُۖ ثُمَّ ذَرۡهُمۡ فِي خَوۡضِهِمۡ يَلۡعَبُونَ
Και (οι ειδωλολάτρες της Μάκκας και μερικοί Εβραίοι) δεν εκτίμησαν το μεγαλείο του Αλλάχ όπως Του αρμόζει, όταν είπαν (για να διαψεύσουν την αποστολή του Μωχάμμαντ): «Ο Αλλάχ δεν έστειλε τίποτα (Βιβλίο) σε κανέναν άνθρωπο.» Πες (ω, Μωχάμμαντ): «Ποιος, λοιπόν, έστειλε το Βιβλίο (την Τορά) που έφερε ο Μωυσής (στον λαό του) ως φως και καθοδήγηση για τους ανθρώπους; Το οποίο Βιβλίο (την Τορά) το κάνετε (ω, Εβραίοι) σε ξεχωριστά φύλλα, αποκαλύπτοντας μερικά απ' αυτά και κρύβοντας πολλά απ' αυτά! Και μάθατε (ω, Άραβες, απ' αυτό το Κορ’άν) αυτά που ούτε εσείς ούτε οι πρόγονοί σας τα ξέρατε!» Πες (ω, Μωχάμμαντ): «Ο Αλλάχ (είναι Αυτός που έστειλε την Τορά).» Έπειτα άφησέ τους να διασκεδάσουν στην πλάνη τους.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (91) سوره‌تی: سورەتی الأنعام
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی یۆنانی - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ماناکانی قورئانی پیرۆز بۆ زمانی یۆنانی، وەرگێڕان: ناوەندی ڕواد بۆ وەرگێڕان، بەهاوکاری (إسلام هاوس Islamhouse.com).

داخستن