وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الهندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (7) سوره‌تی: سورەتی الكهف
اِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَی الْاَرْضِ زِیْنَةً لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ اَیُّهُمْ اَحْسَنُ عَمَلًا ۟
और हमने धरती पर पाए जाने वाले सभी प्राणियों को उसकी शोभा बना दिया है, ताकि हम उनका परीक्षण कर सकें कि उनमें से कौन अल्लाह को प्रसन्न करने वाले सबसे अच्छे कार्य करता है और कौन सबसे बुरे कार्य करता है। ताकि हम प्रत्येक को उसके योग्य बदला दें।
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• الداعي إلى الله عليه التبليغ والسعي بغاية ما يمكنه، مع التوكل على الله في ذلك، فإن اهتدوا فبها ونعمت، وإلا فلا يحزن ولا يأسف.
• अल्लाह की ओर बुलाने वाले की ज़िम्मेदारी संदेश पहुँचाना तथा अल्लाह पर भरोसा रखते हुए हर संभव प्रयास करना है। यदि लोग सीधे रास्ते पर आ जाते हैं, तो बहुत खूब, अन्यथा वह न दुःखी हो और न अफ़सोस करे।

• في العلم بمقدار لبث أصحاب الكهف، ضبط للحساب، ومعرفة لكمال قدرة الله تعالى وحكمته ورحمته.
• गुफा वालों के ठहरने की अवधि के ज्ञान में, हिसाब की सटीकता और सर्वशक्तिमान अल्लाह की शक्ति, हिकमत और दया की पूर्णता की जानकारी है।

• في الآيات دليل صريح على الفرار بالدين وهجرة الأهل والبنين والقرابات والأصدقاء والأوطان والأموال؛ خوف الفتنة.
• इन आयतों में, फ़ितने के डर से धर्म को बचाकर भागने तथा परिवार, बच्चों, रिश्तेदारों, दोस्तों, स्वदेश और धन-दौलत को छोड़ने का स्पष्ट प्रमाण है।

• ضرورة الاهتمام بتربية الشباب؛ لأنهم أزكى قلوبًا، وأنقى أفئدة، وأكثر حماسة، وعليهم تقوم نهضة الأمم.
• युवाओं के प्रशिक्षण पर ध्यान देने की आवश्यकता, क्योंकि वे सबसे शुद्ध और सबसे साफ़ दिलों वाले तथा सबसे अधिक उत्साह वाले होते हैं और उन्हीं पर क़ौमों का पुनर्जागरण आधारित होता है।

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (7) سوره‌تی: سورەتی الكهف
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الهندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة الهندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن