وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی فلپینی ئیرانیۆنی * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی البروج   ئایه‌تی:

Al-Buruj

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
1. lbut ko Langit, a katatagowan sa manga darpa o manga Bito-on,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ
2. Go so Alongan a di diyandi-in (a so Alongan a Qiyamah),
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ
3. Go so saksi, a go so pushaksi­an;
تەفسیرە عەرەبیەکان:
قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ
4. Pimorka-an so khimangaruk ko kakar,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ
5. A Apoi a tatagowan sa itagon,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ
6. Gowani a siran na Mo-ontod siran ko obai niyan,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ
7. A siran na mbabantayan niran so ipukhidiya iran ko Miyamara­tiyaya.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
8. Na da-a ini kagowad iran kir­an a rowar sa Kapaparatiyaya a iran ko Allah, a Mabagur, a diyai­tan o Podi,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
9. So Khiruk ko Kapa-ar ko manga Langit a go so Lopa. Na so Allah i saksi ko langowan taman.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ
10. Mata-an! A siran a sominiksa ko Miyamaratiyaya , a manga Mama a go Miyamaratiyaya a man­ga Babai, oriyan niyan na da siran Thaobat, na bagiyan niran so siksa ko Naraka Jahannam, go bagiyan niran so siksa a Phakatotong.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ
11. Mata-an! A so siran a Miya­maratiyaya go Pinggalubuk iran so manga pipiya, na adun a bagiyan niran a manga Sorga a puphaman­gondas ko kababa-an niyan so man­ga lawasaig: Giyoto man so da-ag a mala.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
12. Mata-an! A so siksa o Kad­ nan Ka na titho a mailot.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ
13. Mata-an! A Sukaniyan na Sukaniyan i Puphanagipo-on Man­gadun, go pupharoman Mangadun;
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ
14. Go Sukaniyan so Manapi, a Mala i Gagao,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ
15. A Khiruk ko Aras, a Susula-an,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ
16. A lnggogolalan Niyan so nganin a Kabaya lyan.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ
17. Ino a miyakatalingoma Ruka so Totholan ko manga tantara,-
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ
18. A so Pir-aon a go so pagtao a Samood?-
تەفسیرە عەرەبیەکان:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ
19. Kuna, ka siran a da Pamar­atiyaya na shisi-i ko Kao ongkir!
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ
20. Na so Allah, na Katatangka­lan Niyan so mbalabala kiran!
تەفسیرە عەرەبیەکان:
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ
21. Kuna, ka Sukaniyan so Qur­-an a Susula-an,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ
22. A madadalum ko lauh Mah­ fod.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
 
وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی البروج
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی فلپینی ئیرانیۆنی - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ماناکانی قورئانی پیرۆز بۆ زمانی فلپینی ئیرانیۆنی، وەرگێڕان: شێخ عبدالعزیز غرو عالم سارو منتانج.

داخستن