وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (11) سوره‌تی: سورەتی یوسف
قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا مَا لَكَ لَا تَأۡمَ۬نَّا عَلَىٰ يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُۥ لَنَٰصِحُونَ
Quando si accordarono per allontanarlo, dissero a suo padre Ya'ǭùb: "O padre nostro, perché non ci affidi Yūsuf? In verità saremo benevoli nei suoi confronti e lo proteggeremo da ciò che potrebbe fargli del male; saremo per lui buoni consiglieri, proteggendolo e vigilando su di lui, finché non tornerà da te sano e salvo. Cosa ti impedisce di mandarlo con noi?"
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• ثبوت الرؤيا شرعًا، وجواز تعبيرها.
Sull'ammissibilità di interpretare il sogno.

• مشروعية كتمان بعض الحقائق إن ترتب على إظهارها شيءٌ من الأذى.
Sulla legittimità di celare la verità qualora mostrarla possa causare danno.

• بيان فضل ذرية آل إبراهيم واصطفائهم على الناس بالنبوة.
Sulla virtù dei figli della famiglia di Ibrāhīm, e sul fatto che fossero stati elevati al di sopra della gente con la Profezia.

• الميل إلى أحد الأبناء بالحب يورث العداوة والحسد بين الإِخوة.
Preferire un figlio a un altro crea odio e invidia tra i fratelli.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (11) سوره‌تی: سورەتی یوسف
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن