وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (47) سوره‌تی: سورەتی إبراهیم
فَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ مُخۡلِفَ وَعۡدِهِۦ رُسُلَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٖ
Non pensare, o Messaggero, che Allāh, Colui che promise il trionfo dei Suoi Messaggeri e l'elevazione della fede, manchi alle promesse fatte ai Suoi messaggeri; in verità, Allāh è Potente, nulla può vincerLo. Egli concede potere ai Suoi alleati, e la Sua vendetta contro i Suoi nemici e i nemici dei Suoi messaggeri è dura.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• تصوير مشاهد يوم القيامة وجزع الخلق وخوفهم وضعفهم ورهبتهم، وتبديل الأرض والسماوات.
Sulla descrizione degli eventi del Giorno della Resurrezione e il terrore delle creature, il loro timore, la loro vulnerabilità e la loro paura; e sulla sostituzione dei Cieli e della Terra.

• وصف شدة العذاب والذل الذي يلحق بأهل المعصية والكفر يوم القيامة.
Sulla descrizione della dura punizione e dell'umiliazione che affliggerà il popolo disobbediente e miscredente, nel Giorno del Giudizio.

• أن العبد في سعة من أمره في حياته في الدنيا، فعليه أن يجتهد في الطاعة، فإن الله تعالى لا يتيح له فرصة أخرى إذا بعثه يوم القيامة.
In verità il suddito nella vita terrena ha la possibilità di decidere e dovrebbe impegnarsi nell'obbedienza. In verità, Allāh l'Altissimo, non gli concederà un'altra possibilità quando lo resusciterà nel Giorno del Giudizio.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (47) سوره‌تی: سورەتی إبراهیم
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن