وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (70) سوره‌تی: سورەتی الإسراء
۞ وَلَقَدۡ كَرَّمۡنَا بَنِيٓ ءَادَمَ وَحَمَلۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ كَثِيرٖ مِّمَّنۡ خَلَقۡنَا تَفۡضِيلٗا
Onorammo i Figli di Ǣdem con la ragione e la prostrazione degli angeli dinanzi al loro padre, e altro; e asservimmo loro gli animali e i mezzi che li trasportano in terra, e i mezzi che li trasportano in mare, come le navi; e concedemmo loro buon sostentamento, cibo e bevande, e mogli e altro, e li preferimmo a molte creature concedendo loro alto rango: Che siano grati per le grazie di Allāh nei loro confronti.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• الإنسان كفور للنعم إلا من هدى الله.
• L'uomo è ingrato nei confronti delle grazie, all'infuori di chi Allāh guida.

• كل أمة تُدْعَى إلى دينها وكتابها، هل عملت به أو لا؟ والله لا يعذب أحدًا إلا بعد قيام الحجة عليه ومخالفته لها.
• Ogni popolo verrà chiamato alla propria religione e al proprio libro: Ne sei a conoscenza o no? Allāh non punisce nessuno se non quando quest'ultimo disobbedisce, dopo averGli mostrato le prove.

• عداوة المجرمين والمكذبين للرسل وورثتهم ظاهرة بسبب الحق الذي يحملونه، وليس لذواتهم.
• L'inimicizia dei criminali e dei rinnegatori dei Messaggeri e dei loro seguaci si manifesta a causa del fatto che i Messaggeri portano la verità, e non a causa della loro persona.

• الله تعالى عصم النبي من أسباب الشر ومن البشر، فثبته وهداه الصراط المستقيم، ولورثته مثل ذلك على حسب اتباعهم له.
• Allāh l'Altissimo ha protetto il Profeta dal male degli uomini, rinsaldandolo e guidandolo alla Retta Via, e così fece con i suoi seguaci, a seconda del loro comportamento.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (70) سوره‌تی: سورەتی الإسراء
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن