وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (8) سوره‌تی: سورەتی الأنبياء
وَمَا جَعَلۡنَٰهُمۡ جَسَدٗا لَّا يَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَمَا كَانُواْ خَٰلِدِينَ
E non abbiamo stabilito dei messaggeri che abbiamo inviato che non avessero un corpo e non mangiassero cibo; al contrario, essi mangiano così come mangiano gli altri, e non era previsto che restassero in vita da immortali.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• قُرْب القيامة مما يستوجب الاستعداد لها.
• L'incombenza della Resurrezione necessita che ci si prepari ad essa.

• انشغال القلوب باللهو يصرفها عن الحق.
• Il fatto che i cuori siano presi dalle distrazioni li allontana dalla verità.

• إحاطة علم الله بما يصدر من عباده من قول أو فعل.
• Sul fatto che la Sapienza di Allāh includa tutto ciò che proviene dai Suoi sudditi, parole o azioni.

• اختلاف المشركين في الموقف من النبي صلى الله عليه وسلم يدل على تخبطهم واضطرابهم.
• Le divergenze degli idolatri nel prendere posizione riguardo il Profeta(pace e benedizioni di Allāh su di lui ﷺ mostra la loro confusione e indecisione.

• أن الله مع رسله والمؤمنين بالتأييد والعون على الأعداء.
• In verità Allāh è con i Suoi messaggeri e con i credenti col Suo supporto e il Suo aiuto contro i nemici.

• القرآن شرف وعز لمن آمن به وعمل به.
• Il Corano è un onore القرآن شرف e un privilegio per coloro che credono in esso e vi si attengono

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (8) سوره‌تی: سورەتی الأنبياء
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن