وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (91) سوره‌تی: سورەتی الأنبياء
وَٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلۡنَٰهَا وَٱبۡنَهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ
E rammenta, o Messaggero, della storia di Maryem, pace a lei, colei che protesse le sue intimità dall'adulterio. Allāh le inviò Jibrīl جبريل , pace a lui, che soffiò in essa e divenne gravida di Isa, pace a lui; e lei e suo figlio Isa furono un Segno, rivolto alla gente, della Potenza di Allāh, e del fatto che, in verità, nulla Gli è impossibile, quando lo creò senza un padre.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• التنويه بالعفاف وبيان فضله.
• Sulla virtù della castità e il chiarimento del suo pregio.

• اتفاق الرسالات السماوية في التوحيد وأسس العبادات.
• I messaggi Celesti sono in accordo nell'affermare l'Unicità ed i fondamenti del culto

• فَتْح سد يأجوج ومأجوج من علامات الساعة الكبرى.
• L'apertura della diga da parte di Yajūj e Majūj sarà uno dei grandi segni dell'Ora.

• الغفلة عن الاستعداد ليوم القيامة سبب لمعاناة أهوالها.
• L'incuranza nella preparazione al Giorno della Resurrezione porterà a soffrire dei suoi orrori.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (91) سوره‌تی: سورەتی الأنبياء
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن