وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (14) سوره‌تی: سورەتی الحج
إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيدُ
In verità, Allāh introdurrà coloro che credono in Lui e che hanno compiuto buone azioni in paradisi sotto i cui palazzi scorrono fiumi: in verità, Allāh fa ciò che desidera, concedendo la Misericordia a chi vuole, e punendo chi vuole punire; nessuno può costringerLo, gloria Sua.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• أسباب الهداية إما علم يوصل به إلى الحق، أو هادٍ يدلهم إليه، أو كتاب يوثق به يهديهم إليه.
• I mezzi che conducono alla buona guida sono: conoscenza che porta alla verità, una guida che li guidi, o un libro, del quale si fidano, che li guidi.

• الكبر خُلُق يمنع من التوفيق للحق.
• La superbia è un comportamento che impedisce di raggiungere la verità.

• من عدل الله أنه لا يعاقب إلا على ذنب.
• Parte della giustizia di Allāh è il fatto che Egli non punisca se non in seguito a un peccato commesso.

• الله ناصرٌ نبيَّه ودينه ولو كره الكافرون.
• Allāh sostiene il Suo Profeta e la Sua religione anche se i miscredenti vi sono avversi.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (14) سوره‌تی: سورەتی الحج
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن