وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (22) سوره‌تی: سورەتی الحج
كُلَّمَآ أَرَادُوٓاْ أَن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا مِنۡ غَمٍّ أُعِيدُواْ فِيهَا وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ
Ogni volta che cercheranno di uscire dal Fuoco, per le sofferenze insopportabili che subiranno in esso, vi verranno ricondotti e verrà detto loro: "Assaggiate la punizione ardente del Fuoco."
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• الهداية بيد الله يمنحها من يشاء من عباده.
• La buona guida è nelle mani di Allāh, che la concede a chi vuole dei Suoi sudditi.

• رقابة الله على كل شيء من أعمال عباده وأحوالهم.
• Sulla Vigilanza di Allāh su tutte le azioni dei Suoi sudditi e le loro condizioni.

• خضوع جميع المخلوقات لله قدرًا، وخضوع المؤمنين له طاعة.
• La sottomissione di tutte le creature ad Allāh avviene per decreto, mentre la sottomissione dei credenti avviene per obbedienza.

• العذاب نازل بأهل الكفر والعصيان، والرحمة ثابتة لأهل الإيمان والطاعة.
• La punizione avviene a causa della miscredenza e della disobbedienza, mentre la misericordia è stata stabilita per la gente obbediente.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (22) سوره‌تی: سورەتی الحج
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن