وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (18) سوره‌تی: سورەتی المؤمنون
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَسۡكَنَّٰهُ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابِۭ بِهِۦ لَقَٰدِرُونَ
E abbiamo fatto scendere dal cielo l'acqua, in base alle necessità, non troppa, così da recare danno, né poca, così da non essere sufficiente. Abbiamo fatto in modo che si infiltrasse nella terra, così che potessero trarne beneficio le persone e gli animali; e, in verità, siamo in grado di portarvela via così che non possiate trarne vantaggio.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• لطف الله بعباده ظاهر بإنزال المطر وتيسير الانتفاع به.
• Sull'evidenza della benevolenza di Allāh nei confronti dei Suoi sudditi, facendo scendere la pioggia per loro, e agevolando loro ciò che li giova.

• التنويه بمنزلة شجرة الزيتون.
• Sul riconosce il prestigio della pianta di ulivo.

• اعتقاد المشركين ألوهية الحجر، وتكذيبهم بنبوة البشر، دليل على سخف عقولهم.
• Sul fatto che la credenza degli idolatri negli idoli di pietra, e la loro rinnegazione della profezia per mezzo degli umani sia una dimostrazione della licenziosità delle loro menti.

• نصر الله لرسله ثابت عندما تكذبهم أممهم.
• Sul fatto che il sostegno di Allāh ai Suoi messaggeri sia certo, quando vengono smentiti dai loro popoli.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (18) سوره‌تی: سورەتی المؤمنون
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن