وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (57) سوره‌تی: سورەتی النور
لَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ وَلَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Non pensare – o Messaggero – che quelli che non credono in Allāh possano trovare scampo da Me, se decidessi di punirli; e la loro dimora, nel Giorno della Resurrezione, sarà L'Inferno: che infausto destino l'Inferno!
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• اتباع الرسول صلى الله عليه وسلم علامة الاهتداء.
• Seguire il Profeta, pace e benedizione di Allāh su di lui ﷺ, è un segno di essere buon guidati.

• على الداعية بذل الجهد في الدعوة، والنتائج بيد الله.
• Il predicatore deve impegnarsi nella predica, ed i suoi risultati sono nelle mani di Allāh.

• الإيمان والعمل الصالح سبب التمكين في الأرض والأمن.
• La fede e le buone azioni sono mezzo per ottenere autorità in terra e serenità.

• تأديب العبيد والأطفال على الاستئذان في أوقات ظهور عورات الناس.
• Sull'educare lo schiavo e il bambino riguardo chiedere il permesso nei momenti di intimità delle persone.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (57) سوره‌تی: سورەتی النور
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن