وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (34) سوره‌تی: سورەتی القصص
وَأَخِي هَٰرُونُ هُوَ أَفۡصَحُ مِنِّي لِسَانٗا فَأَرۡسِلۡهُ مَعِيَ رِدۡءٗا يُصَدِّقُنِيٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
Mio fratello Hārūn padroneggia meglio le parole: invialo con me come mio aiutante, sostenendomi nel mio messaggio, se il Faraone e il suo popolo dovessero smentirmi; in verità, io temo che mi smentiscano come è abitudine dei popoli ai quali vennero inviati messaggeri, prima di me, che questi smentirono.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• الوفاء بالعقود شأن المؤمنين.
• Sul fatto che adempiere ai patti sia una caratteristica dei credenti.

• تكليم الله لموسى عليه السلام ثابت على الحقيقة.
• Il fatto che Allāh abbia parlato a Mūsā è un fatto certo e vero.

• حاجة الداعي إلى الله إلى من يؤازره.
• Sul fatto che chi invita ad Allāh abbia bisogno di sostenitori.

• أهمية الفصاحة بالنسبة للدعاة.
• Sull'importanza dell'abilità oratoria per quanto riguarda il predicatore.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (34) سوره‌تی: سورەتی القصص
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن