وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (31) سوره‌تی: سورەتی آل عمران
قُلۡ إِن كُنتُمۡ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِي يُحۡبِبۡكُمُ ٱللَّهُ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Di', o Messaggero: "In verità, se amate realmente Allāh, seguite ciò che vi comunico, manifestatamente e privatamente: In tal modo, otterrete il compiacimento di Allāh e perdonerà i vostri peccati; e Allāh è Perdonatore de Suoi sudditi pentiti, Misericordioso con loro".
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• عظم مقام الله وشدة عقوبته تجعل العاقل على حذر من مخالفة أمره تعالى.
L'immensità della Maestà di Allāh e la durezza della Sua punizione rendono il saggio attento a non allontanarsi dagli ordini dell'Altissimo.

• برهان المحبة الحقة لله ولرسوله باتباع الشرع أمرًا ونهيًا، وأما دعوى المحبة بلا اتباع فلا تنفع صاحبها.
La dimostrazione del vero amore nei confronti di Allāh e del Suo Messaggero sta nel seguire la Sua dottrina e i Suoi ordini, nell'esortazione e nel divieto. Tuttavia, esternare questo amore senza attenersi a ciò non è utile a chi lo compie.

• أن الله تعالى يختار من يشاء من عباده ويصطفيهم للنبوة والعبادة بحكمته ورحمته، وقد يخصهم بآيات خارقة للعادة.
In verità Allāh l'Altissimo sceglie i Suoi sudditi che vuole e li eleva, concedendo loro la Profezia e la giusta dottrina, tramite la Sua Saggezza e Misericordia, inoltre potrebbe concedere loro la capacità di compiere miracoli.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (31) سوره‌تی: سورەتی آل عمران
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن