وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (22) سوره‌تی: سورەتی غافر
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَكَفَرُواْ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
Quella è la punizione che hanno subito, e, in verità, li ha colpiti poiché vennero inviati loro messaggeri da parte di Allāh con prove chiare e argomenti incontestabili, tuttavia non credettero in Allāh e smentirono i Suoi messaggeri e, nonostante la loro forza, Allāh li afferrò e li distrusse. In verità Egli, gloria Sua, è Potente, la Sua punizione è severa per il miscredente che ha smentito i Suoi messaggeri.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• التذكير بيوم القيامة من أعظم الروادع عن المعاصي.
•Il fatto di rammentarsi del Giorno del Giudizio è una delle cose più importanti che permette di stare lontani dai peccati.

• إحاطة علم الله بأعمال عباده؛ خَفِيَّة كانت أم ظاهرة.
•Sul fatto che la Sapienza di Allāh includa tutte le azioni dei Suoi sudditi, nascoste o manifeste.

• الأمر بالسير في الأرض للاتعاظ بحال المشركين الذين أهلكوا.
•Sull'invito a vagare in terra al fine di prendere atto degli idolatri che vennero distrutti.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (22) سوره‌تی: سورەتی غافر
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن