وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (40) سوره‌تی: سورەتی غافر
مَنۡ عَمِلَ سَيِّئَةٗ فَلَا يُجۡزَىٰٓ إِلَّا مِثۡلَهَاۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ يُرۡزَقُونَ فِيهَا بِغَيۡرِ حِسَابٖ
Chiunque compia una cattiva azione non verrà punito se non secondo ciò che ha compiuto, e non verrà aggiunto nulla alla sua punizione. Chiunque compia opere buone, desiderando il volto di Allāh, uomo o donna, e che crede in Allāh e nel Suo Messaggero, costoro che possiedono tali buone caratteristiche entreranno in Paradiso, nel Giorno della Resurrezione, e Allāh concederà loro il sostentamento che ha riservato loro, come frutti e beni in quantità illimitate.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• الجدال لإبطال الحق وإحقاق الباطل خصلة ذميمة، وهي من صفات أهل الضلال.
• Discutere per rimuovere la verità e imporre la falsità è un'azione infausta ed è una delle caratteristiche della gente sviata.

• التكبر مانع من الهداية إلى الحق.
• L'arroganza impedisce di essere guidati alla Retta Via.

• إخفاق حيل الكفار ومكرهم لإبطال الحق.
• Sul fallimento delle astuzie e delle trame dei miscredenti nel vanificare la verità

• وجوب الاستعداد للآخرة، وعدم الانشغال عنها بالدنيا.
• Sulla necessità di prepararsi all'Aldilà e di non preoccuparsi delle questioni mondane, trascurandole.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (40) سوره‌تی: سورەتی غافر
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن