وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (3) سوره‌تی: سورەتی الأحقاف
مَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَمَّآ أُنذِرُواْ مُعۡرِضُونَ
Non abbiamo creato i Cieli e la Terra e ciò che vi è tra di essi invano; al contrario, abbiamo creato tutto ciò con verità, a uno scopo ben preciso, tra cui il fatto che la gente, tramite di essi, sia indotta a adorare Lui solo e a non associarGli nessuno, e in modo che vi si attengano i loro discendenti, in terra, per un periodo prestabilito che solo Allāh conosce. Coloro che rinnegano Allāh, avversi a ciò di cui sono stati avvertiti nel Libro di Allāh, non danno alcuna importanza a ciò
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• الاستهزاء بآيات الله كفر.
• Deridere i Segni di Allāh è miscredenza.

• خطر الاغترار بلذات الدنيا وشهواتها.
• Sulla pericolosità di essere ingannati dai godimenti della vita e dai suoi vizi.

• ثبوت صفة الكبرياء لله تعالى.
• Sulla certezza dell'Attributo della Maestà di Allāh L'Altissimo.

• إجابة الدعاء من أظهر أدلة وجود الله سبحانه وتعالى واستحقاقه العبادة.
• Sul fatto che vengano esaudite le preghiere di chi riconosce le prove. dell'esistenza di Allāh, gloria Sua, L'Altissimo, e che Egli meriti di essere adorato.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (3) سوره‌تی: سورەتی الأحقاف
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن