وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (129) سوره‌تی: سورەتی الأنعام
وَكَذَٰلِكَ نُوَلِّي بَعۡضَ ٱلظَّٰلِمِينَ بَعۡضَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Così come abbiamo concesso il permesso ai tiranni dei Jinn di sviare gli umani, permettiamo, ad ogni ingiusto, di compiere un'ingiustizia che lo induca a fare del male e che lo induca a ripudiare il bene: Punizione per i peccati che ha commesso.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• سُنَّة الله في الضلال والهداية أنهما من عنده تعالى، أي بخلقه وإيجاده، وهما من فعل العبد باختياره بعد مشيئة الله.
La Legge di Allāh riguardo la perdizione e la salvezza del Suo Creato e l'esistenza di quest'ultimo dipende, in verità, dall'Altissimo, e la scelta di una di esse, da parte del suddito, dipende da Allāh.

• ولاية الله للمؤمنين بحسب أعمالهم الصالحة، فكلما زادت أعمالهم الصالحة زادت ولايته لهم والعكس.
Sulla tutela dei credenti, da parte di Allāh, in base alle loro azioni: Ogni qualvolta le loro buone azioni aumentano, la tutela da parte di Allāh aumenta, e viceversa.

• من سُنَّة الله أن يولي كل ظالم ظالمًا مثله، يدفعه إلى الشر ويحثه عليه، ويزهِّده في الخير وينفِّره عنه.
Parte della Legge di Allāh è che, in verità, Egli faccia in modo che ogni ingiusto abbia come compagno un ingiusto che lo inciti a fare il male e a ripudiare il bene.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (129) سوره‌تی: سورەتی الأنعام
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن