وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (1) سوره‌تی: سورەتی الأعراف

Al-A‘râf

لە مەبەستەکانی سورەتەکە:
انتصار الحق في صراعه مع الباطل، وبيان عاقبة المستكبرين في الدنيا والآخرة.
La vittoria della verità nella sua lotta contro la menzogna e il chiarimento delle conseguenze dell'arrogante in questo mondo e nell'aldilà

الٓمٓصٓ
Ælif, Lǣ-ǣm, Mī-īm, Sā-ād الٓمٓصٓ Lettere simili sono presenti all'inizio della Surat Al-Beǭarah.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• من مقاصد إنزال القرآن الإنذار للكافرين والمعاندين، والتذكير للمؤمنين.
Uno degli scopi della rivelazione del Corano è l'avvertimento ai miscredenti e gli ostinati, e il monito ai credenti.

• أنزل الله القرآن إلى المؤمنين ليتبعوه ويعملوا به، فإن فعلوا ذلك كملت تربيتهم، وتمت عليهم النعمة، وهُدُوا لأحسن الأعمال والأخلاق.
Allāh ha rivelato il Corano ai credenti affinché vi si attengano e lo insegnino. Se fanno ciò, la loro educazione sarà completa e avranno ottenuto la completa Grazia e saranno stati indirizzati alle azioni migliori ed al miglior comportamento.

• الوزن يوم القيامة لأعمال العباد يكون بالعدل والقسط الذي لا جَوْر فيه ولا ظلم بوجه.
Il peso delle azioni dei sudditi, nel Giorno del Giudizio, sarà calcolato secondo Giustizia e in modo che non vi possa essere alcuna ingiustizia.

• هَيَّأ الله الأرض لانتفاع البشر بها، بحيث يتمكَّنون من البناء عليها وحَرْثها، واستخراج ما في باطنها للانتفاع به.
Allāh ha preparato la terra in modo che le creature ne traggano vantaggio, così che siano in grado di costruirvi, ararla e far sorgere da essa ciò che vi è al suo interno per usufruirne.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (1) سوره‌تی: سورەتی الأعراف
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن