وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (108) سوره‌تی: سورەتی التوبة
لَا تَقُمۡ فِيهِ أَبَدٗاۚ لَّمَسۡجِدٌ أُسِّسَ عَلَى ٱلتَّقۡوَىٰ مِنۡ أَوَّلِ يَوۡمٍ أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِيهِۚ فِيهِ رِجَالٞ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُواْۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُطَّهِّرِينَ
Riguardo la moschea che possiede tali caratteristiche, o Profeta, non accettare l'invito degli ipocriti di pregare in essa: In verità la Moschea di Ǭubā مسجد قباء,che venne fondata fin dall'inizio sulla devozione أُسِّس على التّقوى, è più meritevole della tua preghiera di questa Moschea fondata sulla miscredenza المسجد الذي أُسِّس على الكفر. Nella Moschea di Ǭubā مسجد قباء vi sono uomini che amano purificarsi dalle impurità corporee con l'acqua, e dai peccati col pentimento e implorando perdono; e Allāh ama coloro che si purificano dalle impurità corporee e dai peccati.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• محبة الله ثابتة للمتطهرين من الأنجاس البدنية والروحية.
• Sull'amore costante di Allāh nei confronti di coloro che si purificano dalle impurità fisiche e spirituali.

• لا يستوي من عمل عملًا قصد به وجه الله؛ فهذا العمل هو الذي سيبقى ويسعد به صاحبه، مع من قصد بعمله نصرة الكفر ومحاربة المسلمين؛ وهذا العمل هو الذي سيفنى ويشقى به صاحبه.
• Non è pari chi ha compiuto un'azione desiderando il volto di Allāh, e tale opera è duratura e compiace chi la compie, a colui il cui scopo è sostenere i miscredenti e combattere i musulmani, e tale opera è effimera, e colui che la compie avrà un'infausta sorte.

• مشروعية الجهاد والحض عليه كانت في الأديان التي قبل الإسلام أيضًا.
• La legittimità della lotta e dell'incitare ad essa era presente anche nelle religioni precedenti all'Islām.

• كل حالة يحصل بها التفريق بين المؤمنين فإنها من المعاصي التي يتعين تركها وإزالتها، كما أن كل حالة يحصل بها جمع المؤمنين وائتلافهم يتعين اتباعها والأمر بها والحث عليها.
• Ogni azioni che porta alla divisione dei credenti è, in verità, un peccato che merita di essere trascurato e rimosso, così come è necessario seguire, consigliare e incitare a un'azione che unisce i credenti.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (108) سوره‌تی: سورەتی التوبة
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن