وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (3) سوره‌تی: سورەتی النصر
فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَٱسۡتَغۡفِرۡهُۚ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابَۢا
بزانە بێگومان ئەوە نیشانەی کۆتایی ھاتنی ئەو ڕاسپێریەیە کە تۆی بۆ ڕەوانە کرابوو، بۆیە تۆ سوپاس وستایشی پەروەردگارت بکە، لەبەرامبەر سەرکەوتن وڕزگارکردنی شاری مەککە، وە داوای لێبووردنیشی لێ بکە، بێگومان ئەو زاتە پیرۆزە زۆر تەوبەی بەندە تەوبەکارەکانی وەردەگرێت، ولێیان خۆش دەبێت.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• المفاصلة مع الكفار.
جیابوونەوە له بێباوەڕان.

• مقابلة النعم بالشكر.
وەڵامدانەوەی ناز ونیعمەتەكان بە شوکر وسوپاسی اللە -تەعاﻻ-.

• سورة المسد من دلائل النبوة؛ لأنها حكمت على أبي لهب بالموت كافرًا ومات بعد عشر سنين على ذلك.
سورەتی (المسد) یەکێکە لەنیشانە بەھێزەکانی پێغەمبەرایەتی، چونکە بڕیاریدا بەسەر ئەبولەھەبدا بەوەی بەبێباوەڕی دەمرێت، وە ھەر بەو شێوەیەش بوو ئەبو لەھەب پاش دە ساڵ لە ھاتنە خوارەوەی ئەم سورەتە بەکافری وبێباوەڕی مرد.

• صِحَّة أنكحة الكفار.
دروستێتی مارەیی بێباوەڕان لەنێو خۆیاندا، چونکە اللە -تەعاﻻ- ناوی ژنەکەی ئەبولەھەبی داوە پاڵ ئەبو لەھەب خۆی.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (3) سوره‌تی: سورەتی النصر
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن