وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (48) سوره‌تی: سورەتی البقرة
وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا لَّا تَجۡزِي نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٖ شَيۡـٔٗا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا شَفَٰعَةٞ وَلَا يُؤۡخَذُ مِنۡهَا عَدۡلٞ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
Учините да штит између вас и казне на Судњем дану буде чињење онога што је Аллах наредио, и клонећи се онога што је забранио. То је дан у којем нико никоме неће моћи помоћи, и у којем се ничије заговарање за отклањање штете или прибављање користи неће прихватити осим ако Аллах то дозволи. Тог дана неће бити прихваћена никаква откупнина, макар се хтели откупити удељујући пуну Земљу злата. Ако неће бити од користи ни заговарач, ни откупнина, ни помагач, па куда онда побећи и излаз тражити?
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• من أعظم الخذلان أن يأمر الإنسان غيره بالبر، وينسى نفسه.
У највеће понижење спада то да човек другоме наређује добро, а заборавља себе.

• الصبر والصلاة من أعظم ما يعين العبد في شؤونه كلها.
Стрпљење и намаз (молитва) спадају у највећу помоћ за обављање свих послова.

• في يوم القيامة لا يَدْفَعُ العذابَ عن المرء الشفعاءُ ولا الفداءُ، ولا ينفعه إلا عمله الصالح.
На Дану устајања ништа неће одагнати казну од човека, ни заговорници, ни откпунина, осим добрих дела која је чинио.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (48) سوره‌تی: سورەتی البقرة
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن