وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (16) سوره‌تی: سورەتی الأحزاب
قُل لَّن يَنفَعَكُمُ ٱلۡفِرَارُ إِن فَرَرۡتُم مِّنَ ٱلۡمَوۡتِ أَوِ ٱلۡقَتۡلِ وَإِذٗا لَّا تُمَتَّعُونَ إِلَّا قَلِيلٗا
Реци, Веровесниче, дволичњацима: “Ако бежите од смрти или погибије, бежање вам неће користити, јер бежањем не продужујете своје живот, не одлажете смрт! Ако избегнете борбу, знајте да на овом свету опет нећете вечно остати; живећете веома кратко.”
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• الآجال محددة؛ لا يُقَرِّبُها قتال، ولا يُبْعِدُها هروب منه.
Смртни је час одређен. Не може га убрзати одлазак у рат, а нити га може одложити бежање од рата.

• التثبيط عن الجهاد في سبيل الله شأن المنافقين دائمًا.
Дволичњаци увек одвраћају од борбе на Божјем путу и обесхрабрују вернике кад је о томе реч.

• الرسول صلى الله عليه وسلم قدوة المؤمنين في أقواله وأفعاله.
Посланик је узор верницима, како у речима, тако и у делима.

• الثقة بالله والانقياد له من صفات المؤمنين.
Верници се поуздају у Бога и Њему се предају.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (16) سوره‌تی: سورەتی الأحزاب
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن