وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (19) سوره‌تی: سورەتی النجم
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ
Зашто ви, о незнанобошци, не размислите о овим киповима које обожавате мимо Бога?
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• كمال أدب النبي صلى الله عليه وسلم حيث لم يَزغْ بصره وهو في السماء السابعة.
Високи морал и савршено понашање Посланика, нека је мир над њим и милост Божја, исказани су приликом уздигнућа на небо, јер његов поглед није скренуо док је био на седмом небу.

• سفاهة عقل المشركين حيث عبدوا شيئًا لا يضر ولا ينفع، ونسبوا لله ما يكرهون واصطفوا لهم ما يحبون.
Неразборитост незнанобожаца који су обожавали идоле који им нису могли користити, нити штету отклонити, а поред тога су Богу приписивали ћерке, оно што сами презиру, а за себе су одабрали синове, оно што воле.

• الشفاعة لا تقع إلا بشرطين: الإذن للشافع، والرضا عن المشفوع له.
Заузимање неће се догодити осим ако се испуне два услова: Божја дозвола за онога ко се заузима, и Божје задовољство оним за кога се заузима.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (19) سوره‌تی: سورەتی النجم
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن