وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (55) سوره‌تی: سورەتی یوسف
قَالَ اجْعَلْنِیْ عَلٰی خَزَآىِٕنِ الْاَرْضِ ۚ— اِنِّیْ حَفِیْظٌ عَلِیْمٌ ۟
"මිසර දේශයේ ආහාර හා භාණ්ඩාගාරයේ මුදල් ආරක්ෂා කිරීම සඳහා ඔබ මා පත් කරන්න. සැබැවින්ම මම විශ්වසනීය ආරක්ෂකයෙකි. එමෙන්ම ඔබ මට පරවන දෑ පිළිබඳ මම මනා දැනුමක් හා දැක්මක් ඇති කෙනෙකි" යැයි යූසුෆ් රජුට පවසා සිටියේය.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• من أعداء المؤمن: نفسه التي بين جنبيه؛ لذا وجب عليه مراقبتها وتقويم اعوجاجها.
•දේව විශ්වාසියාගේ සතුරන් අතර තමන් දෙපස ඇති ඔහුගේ ආත්මය ද එකකි. එහෙයින් ඒ ගැන අධීක්ෂණයෙන් පසුවීමත් එහි ඇති අඩුපාඩු නිවැරදි කර ගැනීමත් අනිවාර්යය වේ.

• اشتراط العلم والأمانة فيمن يتولى منصبًا يصلح به أمر العامة.
•යම් පදවියක් දරන කෙනෙකු තුළ ඒ ගැන දැනුම හා විශ්වසනීය භාවය කොන්දේසියක් ලෙස පිහිටීම මහජන කටයුතු නිවැරදි කරනු ඇත.

• بيان أن ما في الآخرة من فضل الله، إنما هو خير وأبقى وأفضل لأهل الإيمان.
•සැබැවින්ම මතුලොවෙහි ඇති දෑ අල්ලාහ්ගෙන් වූ භාග්යයක් වන බවත්, සැබැවින්ම එය දේව විශ්වාසී ජනයාට වඩාත් යහපත්, වඩාත් උතුම් හා පැවැත්මක් ඇති බවත් විස්තර කිරීම.

• جواز طلب الرجل المنصب ومدحه لنفسه إن دعت الحاجة، وكان مريدًا للخير والصلاح.
•අවශ්යතාවක් ඇති වූ විටෙක ඒ සඳහා සුදුසුකම් ලාබියා එය පැතීමත් තමන් ගැන මෙනෙහි කිරීමත් අනුමත කාර්යයකි. ඔහු යහපත හා විධිමත් බව අපේක්ෂා කරන්නෙකු විය.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (55) سوره‌تی: سورەتی یوسف
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن