وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیسپانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (51) سوره‌تی: سورەتی القصص
۞ وَلَقَدۡ وَصَّلۡنَا لَهُمُ ٱلۡقَوۡلَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
51. Continuamente les transmitimos el mensaje a los idólatras y a los judíos entre la Gente del Libro, sobre las historias de las naciones anteriores y el castigo que Les envié cuando rechazaron a Mis mensajeros, con la esperanza de que esto les ayudara a creer, para que no se sintieran afligidos.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• فضل من آمن من أهل الكتاب بالنبي محمد صلى الله عليه وسلم، وأن له أجرين.
1. La virtud especial de la gente del Libro que tiene fe en Mujámmad r, porque recibe doble recompensa.

• هداية التوفيق بيد الله لا بيد غيره من الرسل وغيرهم.
2. Que una persona acepte la guía está en manos de Al-lah, no en las manos de nadie más, ni de los mensajeros ni de otras personas.

• اتباع الحق وسيلة للأمن لا مَبْعث على الخوف كما يدعي المشركون.
3. Seguir la verdad es un medio para alcanzar la paz y la seguridad, no una causa de temor como afirman los idólatras.

• خطر الترف على الفرد والمجتمع.
4. La extravagancia es peligrosa para el individuo y la sociedad.

• من رحمة الله أنه لا يهلك الناس إلا بعد الإعذار إليهم بإرسال الرسل.
5. Es por la misericordia de Al-lah que Él no destruye un pueblo sin antes enviarle un Mensajero, ya que, si lo rechazan, se habrán ganado el castigo.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (51) سوره‌تی: سورەتی القصص
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیسپانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ئیسپانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، بڵاوکراوەتەوە لە لایەن: ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن