وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیسپانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (31) سوره‌تی: سورەتی فاطر
وَٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ هُوَ ٱلۡحَقُّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِعِبَادِهِۦ لَخَبِيرُۢ بَصِيرٞ
31. La escritura que te he revelado, Mensajero, es la verdad sobre la que no hay duda, que ha sido revelada por Al-lah para confirmar las escrituras anteriores. Al-lah está bien informado acerca de Sus siervos y lo ve todo. Por lo tanto, Él le revela al Mensajero de cada nación lo que necesitan en su tiempo y espacio.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• فضل أمة محمد صلى الله عليه وسلم على سائر الأمم.
1. La virtud de la nación de Mujámmad r sobre todas las demás naciones.

• تفاوت إيمان المؤمنين يعني تفاوت منزلتهم في الدنيا والآخرة.
2. La diferencia en la fe de los creyentes implica una diferencia en su rango en este mundo y en el Más Allá.

• الوقت أمانة يجب حفظها، فمن ضيعها ندم حين لا ينفع الندم.
3. El tiempo es un bien que debe ser cuidado. Quien lo desperdicie se arrepentirá cuando el arrepentimiento no servirá de nada.

• إحاطة علم الله بكل شيء.
4. El conocimiento de Al-lah lo abarca todo.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (31) سوره‌تی: سورەتی فاطر
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیسپانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ئیسپانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، بڵاوکراوەتەوە لە لایەن: ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن