وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیسپانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (165) سوره‌تی: سورەتی الصافات
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ
165. Y nosotros, los ángeles, estamos parados en filas en la adoración y obediencia a Al-lah.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• سُنَّة الله نصر المرسلين وورثتهم بالحجة والغلبة، وفي الآيات بشارة عظيمة؛ لمن اتصف بأنه من جند الله، أنه غالب منصور.
1.La costumbre de Al-lah es ayudar a los mensajeros y a aquellos que heredan y transmiten el conocimiento del mensaje a través de los argumentos y la victoria. Existe una gran buena nueva de complacencia en las aleyas como en la que se describe al ejército de Al-lah, que será vencedor y recibirá ayuda divina.

• في الآيات دليل على بيان عجز المشركين وعجز آلهتهم عن إضلال أحد، وبشارة لعباد الله المخلصين بأن الله بقدرته ينجيهم من إضلال الضالين المضلين.
2. Las aleyas contienen pruebas de la impotencia de los idólatras y sus ídolos en cuanto a que no pueden guiar a nadie, y una albricia para los siervos elegidos de Al-lah de que Él, mediante Su poder, los salvará de la desviación de aquellos individuos que están equivocados y cuyo objetivo es extraviar a otros.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (165) سوره‌تی: سورەتی الصافات
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیسپانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ئیسپانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، بڵاوکراوەتەوە لە لایەن: ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن