وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیسپانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (2) سوره‌تی: سورەتی الحشر
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مِن دِيَٰرِهِمۡ لِأَوَّلِ ٱلۡحَشۡرِۚ مَا ظَنَنتُمۡ أَن يَخۡرُجُواْۖ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مَّانِعَتُهُمۡ حُصُونُهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَأَتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِنۡ حَيۡثُ لَمۡ يَحۡتَسِبُواْۖ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعۡبَۚ يُخۡرِبُونَ بُيُوتَهُم بِأَيۡدِيهِمۡ وَأَيۡدِي ٱلۡمُؤۡمِنِينَ فَٱعۡتَبِرُواْ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ
2. Él es Quien expulsó a los Banu Nadir, que no creyeron en Al-lah y rechazaron a Su mensajero Mujámmad r, de sus casas en Medina en el primer exilio a la región de Siria. Eran judíos, el pueblo de la Torá. Después de que rompieron su pacto y conspiraron con los idólatras contra el Mensajero, Él los expulsó a Siria. ¡Creyentes! No creían que ellos abandonarían sus hogares debido al poder y ​​a la fuerza que poseían, y ellos mismos pensaban que las fortalezas que habían fortificado los protegerían del poder de Al-lah y Su castigo. Entonces, el poder de Al-lah vino sobre ellos de una manera que no anticiparon, cuando Él ordenó a Su Mensajero que luchara contra ellos y los expulsara de sus casas. Así mismo, Al-lah infundió un miedo extremo en sus corazones y comenzaron a demoler sus casas con sus propias manos desde adentro, para que los creyentes no sacaran provecho de ellas. ¡Gente de entendimiento! Así que presten atención a lo que les sucedió debido a su incredulidad y no sean como ellos, de lo contrario recibirán su misma retribución, y enfrentarán el mismo castigo que ellos enfrentaron.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• المحبة التي لا تجعل المسلم يتبرأ من دين الكافر ويكرهه، فإنها محرمة، أما المحبة الفطرية؛ كمحبة المسلم لقريبه الكافر، فإنها جائزة.
1. El amor devocional se debe únicamente dentro de los conceptos del Islam, mientras que el amor natural es permitido con los familiares no musulmanes.

• رابطة الإيمان أوثق الروابط بين أهل الإيمان.
2. El vínculo de la fe es el más fuerte entre las personas de fe.

• قد يعلو أهل الباطل حتى يُظن أنهم لن ينهزموا، فتأتي هزيمتهم من حيث لا يتوقعون.
3. En ocasiones la gente del mal se cree tan poderosa que nada le puede causar daño y, entonces, Al-lah les envía un castigo de donde menos lo esperan.

• من قدر الله في الناس دفع المصائب بوقوع ما دونها من المصائب.
4. La fe en Al-lah es la causa del éxito en el mundo y en la otra vida.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (2) سوره‌تی: سورەتی الحشر
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیسپانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ئیسپانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، بڵاوکراوەتەوە لە لایەن: ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن