وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (17) سوره‌تی: سورەتی الفتح
لَیْسَ عَلَی الْاَعْمٰی حَرَجٌ وَّلَا عَلَی الْاَعْرَجِ حَرَجٌ وَّلَا عَلَی الْمَرِیْضِ حَرَجٌ ؕ— وَمَنْ یُّطِعِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ یُدْخِلْهُ جَنّٰتٍ تَجْرِیْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ ۚ— وَمَنْ یَّتَوَلَّ یُعَذِّبْهُ عَذَابًا اَلِیْمًا ۟۠
గుడ్డితనం లేదా, కుంటితనం లేదా ఏదైన రోగం కారణం కలిగిన వారిపై అల్లాహ్ మార్గములో యుద్ధం చేయటం నుండి వెనుక ఉండిపోయినప్పుడు పాపం లేదు. మరియు ఎవరైతే అల్లాహ్ కు విధేయత చూపుతారో,ఆయన ప్రవక్తకు విధేయత చూపుతారో వారిని ఆయన స్వర్గవనములలో ప్రవేశింపజేస్తాడు. వాటి భవనముల క్రింది నుండి మరియు వాటి వృక్షముల క్రింది నుండి సెలయేరులు ప్రవహిస్తూ ఉంటాయి. మరియు ఎవరైతే వారిద్దరి విధేయత నుండి విమిఖత చూపుతారో వారిని అల్లాహ్ బాధాకరమైన శిక్షను విధిస్తాడు.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• إخبار القرآن بمغيبات تحققت فيما بعد - مثل الفتوح الإسلامية - دليل قاطع على أن القرآن الكريم من عند الله.
ఇస్లామీయ విజయాలు లాంటివి తరువాత జరిగే అగోచరాల గురించి ఖుర్ఆన్ సమాచారమివ్వటం పవిత్ర ఖుర్ఆన్ అల్లాహ్ వద్దనుండి అనటానికి నిర్ధారమైన ఆధారము.

• تقوم أحكام الشريعة على الرفق واليسر.
ధర్మ ఆదేశాలు దయ మరియు సౌలభ్యంపై ఆధారపడి ఉంటాయి.

• جزاء أهل بيعة الرضوان منه ما هو معجل، ومنه ما هو مدَّخر لهم في الآخرة.
బైఅతే రిజ్వాన్ (రిజ్వాన్ శపథము) వారి ప్రతిఫలము అందులో నుండి శీఘ్రంగా లభించేది మరియు అందులో నుండి పరలోకములో వారి కొరకు నిక్షేపించబడి ఉన్నది.

• غلبة الحق وأهله على الباطل وأهله سُنَّة إلهية.
సత్యము యొక్క మరియు సత్యపరుల యొక్క ఆధిక్యత అసత్యముపై మరియి అసత్యపరులపై కలగటం దైవిక సంప్రదాయము.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (17) سوره‌تی: سورەتی الفتح
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن